카테고리 없음

<君はロックを聴かない 너는 록을 듣지 않아 - あいみょん Aimyon 아이묭> 가사 번역

더딘하루 2023. 4. 9. 12:11
少し寂しそうな君に
스코시 사비시소오나 키미니
조금 쓸쓸해하는 듯한 너에게

こんな歌を聴かせよう
콘나 우타오 키카세요오
이런 노래를 들려줄게

手を叩く合図 雑なサプライズ
테오 타타쿠 아이즈 자츠나 사프라이즈
손뼉을 치는 신호, 엉성한 서프라이즈

僕なりの精一杯
보쿠나리노 세이입빠이
내 나름의 최선

埃まみれ ドーナツ盤には
호코리마미레 도오나츠 반니와
먼지투성이의 레코드판에는

あの日の夢が踊る
아노 히노 유메가 오도루
그날의 꿈이 춤을 춰

真面目に針を落とす
마지메니 하리오 오토스
진지하게 바늘을 내려놓아

息を止めすぎたぜ
이키오 토메스기타제
숨을 너무 참았네

さあ腰を落ろしてよ
사아 코시오 오치로시테요
자, 여기 앉아봐

フツフツと鳴り出す青春の音
후츠후츠토 나리다스 세이슌노 오토
끓어오르는 듯이 울려대는 청춘의 소리

乾いたメロディーで踊ろうよ
카와이타 메로디이데 오도로오요
건조한 멜로디에 춤을 추자

君はロックなんか聴かないと 思いながら
키미와 록쿠난카 키카나이토 오모이나가라
너는 록 같은 건 듣지 않는다고 생각하면서

少しでも僕に近づいてほしくて
스코시데모 보쿠니 치카즈이테 호시쿠테
조금이라도 내게 가까워지고 싶어서

ロックなんか聴かないと 思うけれども
록쿠난카 키카나이토 오모우케레도모
록 같은 건 듣지 않는다고 생각하지만

僕はこんな歌で あんな歌で 恋を乗り越えてきた
보쿠와 콘나 우타데 안나 우타데 코이오 노리코에테키다
나는 이런저런 노래로 사랑을 극복해왔어

僕の心臓のBPMは
보쿠노 신조오노 비피에무와
내 심장의 BPM은

190になったぞ
햐쿠큐쥬우니 낫타조
190이 됐어

君は気づくのかい?
키미와 키즈쿠노카이
너는 눈치 챈 거야?

なぜ今笑うんだい?
나제 이마 와라운다이?
왜 지금 웃는 거야?

嘘みたいに泳ぐ目
우소미타이니 오요구 메
거짓말처럼 흔들리는 눈

ダラダラと流れる青春の音
다라다라토 아후레루 세이슌노 오토
뚝뚝 흘러내리는 청춘의 소리

乾いたメロディーは止まないぜ
카와이타 메로디이와 야마나이제
건조한 멜로디는 멈추지 않아

君はロックなんか聴かないと 思いながら
키미와 록쿠난카 키카나이토 오모이나가라
너는 록 같은 건 듣지 않는다고 생각하면서

少しでも僕に近づいてほしくて
스코시데모 보쿠니 치카즈이테 호시쿠테
조금이라도 내게 가까워지고 싶어서

ロックなんか聴かないと 思うけれども
록쿠난카 키카나이토 오모우케레도모
록 같은 건 듣지 않는다고 생각하지만

僕はこんな歌で あんな歌で 恋に焦がれてきたんだ
보쿠와 콘나 우타데 안나 우타데 코이니 코가레테키탄다
나는 이런저런 노래로 사랑을 그리워해 온 거야

君がロックなんか聴かないこと 知ってるけど
키미가 록쿠난카 키카나이토 싯테루케도
네가 록 같은 건 듣지 않는다는 걸 알고 있지만

恋人のように寄り添ってほしくて
코이비토노요오니 요리솟테 호시쿠테
마치 연인처럼 가까이 다가붙고 싶어서

ロックなんか聴かないと 思うけれども
록쿠난카 키카나이토 오모우케레도모
록 같은 건 듣지 않는다고 생각하지만

僕はこんな歌であんな歌で また胸が痛いんだ
보쿠와 콘나 우타데 안나 우타데 마타 무네가 이타인다
나는 이런저런 노래로 또 다시 가슴이 아파와

君はロックなんか聴かないと 思いながら
키미와 록쿠난카 키카나이토 오모이나가라
너는 록 같은 건 듣지 않는다고 생각하면서

少しでも僕に近づいてほしくて
스코시데모 보쿠니 치카즈이테 호시쿠테
조금이라도 내게 가까워지고 싶어서

ロックなんか聴かないと 思うけれども
록쿠난카 키카나이토 오모우케레도모
록 같은 건 듣지 않는다고 생각하지만

僕はこんな歌で あんな歌で 恋を乗り越えてきた
보쿠와 콘나 우타데 안나 우타데 코이오 노리코에테키다
나는 이런저런 노래로 사랑을 극복해왔어

恋を乗り越えてきた
코이오 노리코에테키다
사랑을 극복해왔어

 

가사 및 번역 출처 : 헤메라 번역 저장소 https://m.blog.naver.com/hemerastella/223021067660

아이묭 3rd Single <君はロックを聴かない>(2017)